Как будет воспаление по турецки

Как будет воспаление по турецки thumbnail

Усталость, тошнота, воспаление суставов.

Yorgunluk, bulantı, eklem ağrısı.

OpenSubtitles2018.v3

Да уж лучше умереть, настоящее воспаление легких.

Bu başıma gelen en iyi şey olurdu.

OpenSubtitles2018.v3

Системный васкулит может вызывать поражения и воспаления по всему организму.

Sistemik vaskülit vücutta lezyonlar ve iltihaplara sebep olabilir.

OpenSubtitles2018.v3

Когда Билл заболел воспалением легких, Карен, сама больная, как могла заботилась о нем и о детях.

Bill zatürreye yakalandığında, Karen da hastaydı ve hem kocasına hem de çocuklarına bakmak için uğraşıyordu.

jw2019

Я заметил его воспаленные глаза и издерганность из-за недосыпа.

Kanlı gözlerini ve vücudunun seğirdiğini fark ettim.

OpenSubtitles2018.v3

В биопсии кожи было лёгкое воспаление, а ещё у него повышенное диастолическое давление.

Cilt biyopsisinde, iltihap vardı.

OpenSubtitles2018.v3

Ей дали антивирусные препараты, и воспаление уже стало меньше, так что это хороший знак.

Virüs önleme ilaçları alıyor, ve iltihap inmeye başlamış, bu iyiye işaret.

OpenSubtitles2018.v3

Знаешь, я читал о новых исследованиях, где использовали кортикостероиды, чтобы… снизить воспаление при миокардите.

Kalp kası iltihabında iltihabı azaltmak için kortikosteroitlerin kullanıldığından bahseden birkaç yeni çalışma okudum.

OpenSubtitles2018.v3

Мм, очень похоже на воспаление желудка.

Mide iltihabı gibi bir şey galiba.

OpenSubtitles2018.v3

У нее было очень странное воспаление кожи.

Diana’nın çok tuhaf bir deri rahatsızlığı varmış.

OpenSubtitles2018.v3

Как врач может обследовать вас, не будучи в состоянии увидеть изменение цвета или воспаление?

Doktor renk değişimini veya iltihabı göremeden size nasıl teşhis koyabilecek?

QED

Моя учительница обратила внимание на мои воспалённые глаза, когда раздавала тетради.

8. sınıf öğretmenin tehditkâr mavi gözlerle bana baktı ve bana boş defterler verdi.

ted2019

Воспаление глаз!

Göz kapağı enfeksiyonları!

OpenSubtitles2018.v3

У Патриса серповидноклеточная анемия, ставшая причиной обширного воспаления в локте.

Patrice orak hücre anemisi ve bu da dirseğinde ciddi bir iltihaplanmaya neden olmuş.

OpenSubtitles2018.v3

Дело в том, что у этой несчастная леди воспаление мозга, мы должны отвезти её в больницу.

Aslında, bu zavallı kadın beyin hummasına yakalandı ve onu hastaneye götürmeliyiz.

OpenSubtitles2018.v3

Есть опасность воспаления матки или шейки.

Muhtemel riskleri, dölyatağı içi ve boynu enfeksiyonlarıdır.

jw2019

Например, у людей, страдающих от таких болезней как диабет или хроническое воспаление кишечника, как правило, в кишечнике имеется меньшее разнообразие микробов.

Örneğin, diyabet veya kronik bağırsak iltihabı gibi hastalıklardan muzdarip insanlar bağırsaklarında tipik olarak eksik mikrobiyal çeşitliliğe sahiptir.

QED

А через три месяца, 15 августа 1945 года, от воспаления легких умерла моя дорогая жена.

Üç ay sonra, 15 Ağustos 1945’te çok değer verdiğim karım zatürreeden öldü.

jw2019

Коагулопатия в слезных каналах, изменение цвета подмышек, воспаленные гланды.

Göz yaşı kanalında pıhtılaşma bozukluğu koltukaltlarında renk bozulması, kabarmış bezeler.

OpenSubtitles2018.v3

Предполагается, что азадирахта помогает от воспалений, гипертонии и язв.

Neem’in iltihaplara, yüksek tansiyona ve ülserlere karşı kullanılabileceğine ilişkin işaretler var.

jw2019

Но не просто было найти связь в её воспаленной голове.

Ama çılgın rüyaları arasından tutarlı bir şeyler çıkarmak zordu.

OpenSubtitles2018.v3

Гнилое яблоко в спине и воспаленной окрестностях, сплошь покрытые с белой пыли, он почти не заметил.

Çürük elma, sırtına ve iltihaplı çevresi tamamen kapalı beyaz tozla, o pek fark ettim.

QED

да, у меня сегодня воспаление хитрости

Evet, bugün oyun doluyum.

OpenSubtitles2018.v3

Макрофаги — клетки, активизирующие иммунную реакцию,— также содействуют борьбе с инфекцией, оставаясь поблизости от очага воспаления и помогая его устранять.

Bağışıklık sistemini harekete geçiren hücreler olan makrofajlar, iltihabı gidermeye yardım etmek amacıyla hastalanan bölgede kalarak işin tamamlanmasına da yardım ederler.

jw2019

Врожденный дефект артерии, из-за которого она подвержена воспалению.

Doğumsal bir kusur arterlerini iltihaplanmaya elverişli hale getiriyorsa.

OpenSubtitles2018.v3

Источник

Усталость, тошнота, воспаление суставов.

Yorgunluk, bulantı, eklem ağrısı.

OpenSubtitles2018.v3

Да уж лучше умереть, настоящее воспаление легких.

Bu başıma gelen en iyi şey olurdu.

OpenSubtitles2018.v3

Системный васкулит может вызывать поражения и воспаления по всему организму.

Sistemik vaskülit vücutta lezyonlar ve iltihaplara sebep olabilir.

OpenSubtitles2018.v3

Когда Билл заболел воспалением легких, Карен, сама больная, как могла заботилась о нем и о детях.

Читайте также:  Какие признаки при воспалении левого яичника

Bill zatürreye yakalandığında, Karen da hastaydı ve hem kocasına hem de çocuklarına bakmak için uğraşıyordu.

jw2019

Я заметил его воспаленные глаза и издерганность из-за недосыпа.

Kanlı gözlerini ve vücudunun seğirdiğini fark ettim.

OpenSubtitles2018.v3

В биопсии кожи было лёгкое воспаление, а ещё у него повышенное диастолическое давление.

Cilt biyopsisinde, iltihap vardı.

OpenSubtitles2018.v3

Ей дали антивирусные препараты, и воспаление уже стало меньше, так что это хороший знак.

Virüs önleme ilaçları alıyor, ve iltihap inmeye başlamış, bu iyiye işaret.

OpenSubtitles2018.v3

Знаешь, я читал о новых исследованиях, где использовали кортикостероиды, чтобы… снизить воспаление при миокардите.

Kalp kası iltihabında iltihabı azaltmak için kortikosteroitlerin kullanıldığından bahseden birkaç yeni çalışma okudum.

OpenSubtitles2018.v3

Мм, очень похоже на воспаление желудка.

Mide iltihabı gibi bir şey galiba.

OpenSubtitles2018.v3

У нее было очень странное воспаление кожи.

Diana’nın çok tuhaf bir deri rahatsızlığı varmış.

OpenSubtitles2018.v3

Как врач может обследовать вас, не будучи в состоянии увидеть изменение цвета или воспаление?

Doktor renk değişimini veya iltihabı göremeden size nasıl teşhis koyabilecek?

QED

Моя учительница обратила внимание на мои воспалённые глаза, когда раздавала тетради.

8. sınıf öğretmenin tehditkâr mavi gözlerle bana baktı ve bana boş defterler verdi.

ted2019

Воспаление глаз!

Göz kapağı enfeksiyonları!

OpenSubtitles2018.v3

У Патриса серповидноклеточная анемия, ставшая причиной обширного воспаления в локте.

Patrice orak hücre anemisi ve bu da dirseğinde ciddi bir iltihaplanmaya neden olmuş.

OpenSubtitles2018.v3

Дело в том, что у этой несчастная леди воспаление мозга, мы должны отвезти её в больницу.

Aslında, bu zavallı kadın beyin hummasına yakalandı ve onu hastaneye götürmeliyiz.

OpenSubtitles2018.v3

Есть опасность воспаления матки или шейки.

Muhtemel riskleri, dölyatağı içi ve boynu enfeksiyonlarıdır.

jw2019

Например, у людей, страдающих от таких болезней как диабет или хроническое воспаление кишечника, как правило, в кишечнике имеется меньшее разнообразие микробов.

Örneğin, diyabet veya kronik bağırsak iltihabı gibi hastalıklardan muzdarip insanlar bağırsaklarında tipik olarak eksik mikrobiyal çeşitliliğe sahiptir.

QED

А через три месяца, 15 августа 1945 года, от воспаления легких умерла моя дорогая жена.

Üç ay sonra, 15 Ağustos 1945’te çok değer verdiğim karım zatürreeden öldü.

jw2019

Коагулопатия в слезных каналах, изменение цвета подмышек, воспаленные гланды.

Göz yaşı kanalında pıhtılaşma bozukluğu koltukaltlarında renk bozulması, kabarmış bezeler.

OpenSubtitles2018.v3

Предполагается, что азадирахта помогает от воспалений, гипертонии и язв.

Neem’in iltihaplara, yüksek tansiyona ve ülserlere karşı kullanılabileceğine ilişkin işaretler var.

jw2019

Но не просто было найти связь в её воспаленной голове.

Ama çılgın rüyaları arasından tutarlı bir şeyler çıkarmak zordu.

OpenSubtitles2018.v3

Гнилое яблоко в спине и воспаленной окрестностях, сплошь покрытые с белой пыли, он почти не заметил.

Çürük elma, sırtına ve iltihaplı çevresi tamamen kapalı beyaz tozla, o pek fark ettim.

QED

да, у меня сегодня воспаление хитрости

Evet, bugün oyun doluyum.

OpenSubtitles2018.v3

Макрофаги — клетки, активизирующие иммунную реакцию,— также содействуют борьбе с инфекцией, оставаясь поблизости от очага воспаления и помогая его устранять.

Bağışıklık sistemini harekete geçiren hücreler olan makrofajlar, iltihabı gidermeye yardım etmek amacıyla hastalanan bölgede kalarak işin tamamlanmasına da yardım ederler.

jw2019

Врожденный дефект артерии, из-за которого она подвержена воспалению.

Doğumsal bir kusur arterlerini iltihaplanmaya elverişli hale getiriyorsa.

OpenSubtitles2018.v3

Источник

Вход 
Регистрация

й

ё

ъ

ь

Русская клавиатура

 

  

Русско-турецкий словарь

Перевод «воспаление было» на турецкий язык: «enflamasyon oldu»

воспаление:

  

iltihap

zatürre

было:

  

neredeyse

Пожалуйста, исправьте перевод и/или сообщите о нарушениях, ошибках, грубой лексике:

 
Плохой пример
 
Ошибки в тексте
 
Грубая лексика
 
Другое
Комментарий:
Докажите, что вы не робот:

Зарегистрированные пользователи могут исправлять переводы! Зарегистрируйтесь или войдите на сайт для этого.

Пожалуйста, помогите другим пользователям с корректировкой их текстов:

Грани Разума

Русский

” Yüzyılın Bilmecesi ”
Müzemizin değeri ve gururu, çağın eşsiz bir bulgudur – kurgan Arap’tan

Турецкий

On March 23rd we will be celebrating Nations Second Anniversary. After the service that day we will

Турецкий

Hola como estas? mi nombre es juanita es un placer conocerte gracias por tu amistad

Турецкий

Пожалуйста, помогите c переводом:

Продолжайте радовать нас подобными прекрасными вещами! Мы вас очень любим! С нетерпением ждем фильм!

Русский-Турецкий

В будущем я стану экономистом

Русский-Турецкий

перга

Русский-Турецкий

Senol, я тебя проверяла просто. Хотела увидить как ты быстро переключишься на другую. Меня все мучала совесть, думаю бедный ты. . Так влюбился, оказалось что нет, что это просто слова(я этому рада). Потому что почти поверила тебе.

Русский-Турецкий

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь!

            

© 2020 ContDict.ru – контекстный словарь и переводчик

ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under  

Источник

Вход 
Регистрация

й

ё

ъ

ь

Русская клавиатура

 

  

Русско-турецкий словарь

Перевод «стать воспаление» на турецкий язык: «iltihaplı olmak»

стать:

  

olmak

dönmek

boy bos

durmak

endam

воспаление:

  

iltihap

zatürre

Пожалуйста, исправьте перевод и/или сообщите о нарушениях, ошибках, грубой лексике:

 
Плохой пример
 
Ошибки в тексте
 
Грубая лексика
 
Другое
Комментарий:
Докажите, что вы не робот:

Зарегистрированные пользователи могут исправлять переводы! Зарегистрируйтесь или войдите на сайт для этого.

Пожалуйста, помогите другим пользователям с корректировкой их текстов:

Грани Разума

Русский

Hola como estas? mi nombre es juanita es un placer conocerte gracias por tu amistad

Турецкий

We have more opportunities to help Syrian refugees. We are working with a refugee organization that

Турецкий

” Yüzyılın Bilmecesi ”
Müzemizin değeri ve gururu, çağın eşsiz bir bulgudur – kurgan Arap’tan

Турецкий

Пожалуйста, помогите c переводом:

Насчёт нашей с тобой встречи,я смогу договорится на работе чтобы меня отпустили в середине октября

Русский-Турецкий

Ищу мужчину, которого интересуют эксперименты в постели. Кому попало не дам. Вначале поболтаем тут…………Заводи страницу, кидай логин мне в личку. Я тебя найду сама. Денег не предлагать!!! Я обеспеченна, сама приеду к тебе.

Русский-Турецкий

Продолжайте радовать нас подобными прекрасными вещами! Мы вас очень любим! С нетерпением ждем фильм!

Русский-Турецкий

Senol, я тебя проверяла просто. Хотела увидить как ты быстро переключишься на другую. Меня все мучала совесть, думаю бедный ты. . Так влюбился, оказалось что нет, что это просто слова(я этому рада). Потому что почти поверила тебе.

Русский-Турецкий

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь!

            

© 2020 ContDict.ru – контекстный словарь и переводчик

ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under  

Источник

Каждый язык по-своему привлекателен и интересен. Но даже обычные слова, такие как «благодарю» и «пожалуйста», способны нести в себе некий определенный смысл. Но что же интересного можно найти именно в турецком языке?

Еllerine sağlık (эллеринэ салык). Именно эта фраза переводится как пожелание здоровья рукам. Обычно оно говорится после обеденных и вечерних трапез именно женщине, которая приготовила еду. Подразумевается под этим то, что если руки будут работоспособны, то хозяйка сможет приготовить еще множество похожих блюд. Эта же фраза используется и тогда, когда человек что-то сделал своими руками.

Фотография взята из источника travelask.ru

Çok yaşa (чок яша). Такая фраза означает в переводе пожелания долгой и счастливой жизни. Её говорят, когда кто-то чихает, и она очень схожа с нашим «будь здоров». Вместо стандартного в нашей стране «спасибо» там произносят фразу наподобие «желаю тебе долгой жизни».

Geçmiş olsun (гечмиш олсун). Следующая фраза касается чаще всего проблем со здоровьем. Если человек стал плохо себя чувствовать из-за недугов, то её произносят и желают, чтобы невзгода быстрее прошла и осталась в прошлом. В турецком языке также есть слова, которые могут означать скорейшего выздоровления и многое другое. Эта фраза обычно звучит, когда настала какая-то неприятность или случилось горе, которое не касается здоровья. Например, произошла авария, и машина оказалась поврежденной. Человек как бы желает, чтобы это неприятность быстро ушла и оставила домочадцев.

Кolay gelsin (кoлай гелсин). Подобная фраза используется практически всегда и везде. Означает она пожелание легкой работы. Используется тогда, когда турки ходят в магазин, в офис или даже выходят из квартиры и случайно встречают технического работника. В любой момент, когда кто-то работает, ему нужно сказать именно эту фразу и проявить некое уважение.

Фотография взята из источника travelask.ru

Napyorsun (напьюсун). Такая фраза часто используется вместо стандартной «как дела». Значение она имеет такое, что человек спрашивает, что делает другой. Имеется в виду, что он хочет узнать, какие новости в жизни и что происходит.

Ne var ne yok (нэ ва нэ ёк). Этой фразой можно также спросить о том, как дела. На вопрос также есть и стандартные ответы, которые в Турции принято говорить повсеместно.

Hadi kalkalım (хади калкалым). Приведенная фраза используется для того, чтобы уйти из гостей. Если человек собирается домой, то он просто скажет её и может спокойно идти собираться, предупредив перед этих хозяев.

Ayaklarına sağlık (аякларина салык). Одним из самых интересных обычаев является то, что в Турции желают здоровья не только рукам, но и ногам. Это выражается именно приведённой фразой. Когда человек приходит в гости, на торжество, то он обязательно слышит такую фразу. Хозяин как бы говорит спасибо за то, что приглашенный не отказался от возможности и нашел время для посещения дома.

Фотография взята из источника travelask.ru

Uykum geldi (уйкум гелди). Такое выражение можно услышать, когда люди отправляются спать. Сообщается она всей семье, что тот или иной домочадец уже отправляется в кровать. Чаще всего фраза имеет такой устойчивый перевод как «мой сон пришел». Можно, конечно, сказать просто, что человек захотел спать, но турки этого не говорят.

В первое время может показаться, что эти фразы достаточно странные и к ним никак не привыкнуть. Но, тот, кто живёт в Турции, понимает их и уже через время, также использует, как и все коренные жители.

А какие у нас в России существуют странные приветствия и пожелания? Давайте приведём примеры в комментариях. Ну и по традиции ставим лайки, а кто не подписан на канал, обязательно подпишитесь. Впереди много интересного!

Читайте также наши статьи:

1. Почему турки так сильно любят русских женщин?

2. Что нужно сделать сразу после прилета Турцию, чтобы не начать терять деньги уже спустя 1 час.

Не забудьте поставить Лайк и подписаться на наш канал!

Уважаемые читатели нашего канала, поддержите нас с лайками, комментариями, репостами в своих страницах, пожалуйста. Спасибо что читаете нас!

Источник