Как по английски воспаление легких

В два раза были увеличены капиталовложения на закупку препаратов для прививок и внедрена прививка против воспаления легких.
We also doubled the investment in vaccines by introducing the pneumonia vaccine.
@GlosbeMT_RnD @agrovoc
L’invention
concerne
un procédé d’exposition au laser destiné à exposer des objets par déplacement relatif d’une embase (2) de support servant à supporter une pluralité d’objets (pièces (5)) et d’un dispositif (3) émettant un faisceau laser en vue d’irradier l’objet au moyen d’un faisceau laser tout en réalisant une commande asservie de focalisation basée sur une lumière réfléchie.
複数の対象物(ワーク5)を支持する支持台(2)と、反射光に基づくフォーカスサーボ制御を行いながら対象物にレーザ光を照射するレーザ光照射装置(3)とを、相対移動させて露光を行うレーザ露光方法を提供する。
patents-wipo patents-wipo
L’invention
concerne
un système de gestion qui génère un plan pour répondre à un événement qui se produit avec un système informatique, ledit système de gestion comprenant : un moyen de génération de plan pour générer un plan conformément à l’événement; et un moyen de génération d’indice pour générer, en tant qu’indice d’évaluation de changement de performance du plan, des informations qui, lorsque le plan qui est généré par le moyen de génération de plan est exécuté, concernent un changement de performance de ressource du système informatique qui peut survenir du fait d’un processus d’un autre agent qui est exécuté par un autre agent qui diffère d’un agent du plan.
計算機システムで発生したイベントに対する対処策であるプランを生成する管理システムであって、前記イベントに応じてプランを生成するプラン生成手段と、前記プラン生成手段によって生成されたプランを実行した場合に、前記プランの主体と異なる他主体によって実行される他主体処理により生じる可能性がある、前記計算機システムのリソースの性能変化に関する情報を、前記プランについての性能変化評価指標として生成する指標生成手段と、を有している。
patents-wipo patents-wipo
La présente invention
concerne
les éléments suivants : une viande et un produit carné transformé ayant une saveur améliorée, dans lesquels 0,0001 à 10 ppm d’advantame sont ajoutés à une viande; un procédé pour les produire; un agent exhausteur de saveur pour viande ou produit carné transformé; et un procédé permettant d’améliorer la saveur d’une viande ou d’un produit carné transformé.
本発明は、アドバンテームを食肉に対して0.0001ppm~10ppm添加して、風味の向上した食肉又は食肉加工品及びその製造方法、食肉又は食肉加工品の風味向上剤、並びに食肉又は食肉加工品の風味向上方法を提供する。
patents-wipo patents-wipo
L’invention
concerne
un contacteur électromagnétique (20) qui transmet par le biais d’un collier d’entraînement (9) le mouvement d’attraction d’un noyau mobile (8d) d’un électroaimant (8) vers un support de contact mobile (7a) qui peut se déplacer parallèle au noyau mobile (8d), et où une unité motrice (21) qui applique une force motrice au noyau mobile (8d) est placée de façon à maintenir le noyau mobile (8d) à une position initiale du noyau mobile qui n’est pas en prise avec le support de contact mobile (7a) et qui est séparé d’un noyau fixe (8c).
電磁石(8)の可動コア(8d)の吸引運動を、可動コア(8d)と平行に移動可能な可動接点支え(7a)に駆動レバー(9)を介して伝達する電磁接触器(20)において、固定コア(8c)から離間して可動接点支え(7a)と係合しない可動コア初期位置で可動コア(8d)が保持されるように、可動コア(8d)に付勢力を付与する付勢部(21)を設けた。
patents-wipo patents-wipo
La présente invention
concerne
un dispositif de conversion photoélectrique à colorant présentant une structure dans laquelle une couche d’électrolyte est versée entre une photoélectrode poreuse, sur laquelle un colorant photosensibilisé est adsorbé, et une contre-électrode.
色素増感光電変換装置は、光増感色素が吸着した多孔質光電極と対極との間に電解質層が充填された構造を有し、対極は、カーボン粒子と上記カーボン粒子を結着するバインダ樹脂と導電性ポリマーとからなる導電性カーボン層で構成されており、電解質層と対向基板との間の透明導電層上に密着して形成している。
patents-wipo patents-wipo
L’invention
concerne
un dispositif d’enregistrement / de reproduction d’informations dans lequel un disque est échauffé par une lumière en champ proche, une inversion d’aimantation est engendrée en appliquant un champ magnétique d’enregistrement au disque et des informations sont enregistrées sur le disque.
本発明は、近接場光によりディスクを加熱するとともに、ディスクに対して記録磁界を与えることで磁化反転を生じさせ、ディスクに情報を記録させる情報記録再生装置に関するものである。
patents-wipo patents-wipo
L’invention
concerne
un système de compresseur qui est pourvu d’un compresseur (50) qui comprime l’air, d’une unité de circulation d’air comprimé (52) qui fait circuler l’air comprimé par le compresseur (50), d’une unité d’alimentation en agent de prévention de gel d’hydrate (53) qui alimente l’unité de circulation d’air comprimé (52) en agent de prévention de gel d’hydrate qui empêche le gaz mentionné ci-dessus de former des hydrates, une unité d’alimentation en agent de prévention de gel d’hydrate de compresseur (54) qui fournit au compresseur (50) une partie de l’agent de prévention de gel d’hydrate susmentionné fourni par l’unité d’alimentation en agent de prévention de gel d’hydrate (53), et une unité de changement de pression (59) qui modifie la pression de l’agent de prévention de gel d’hydrate à l’intérieur du compresseur (50).
この圧縮機システムは、気体を圧縮する圧縮機(50)と、圧縮機(50)で圧縮された気体が流通する圧縮気体流通部(52)と、前記気体のハイドレート化を抑えるハイドレート凍結防止剤を圧縮気体流通部(52)に供給するハイドレート凍結防止剤供給部(53)と、ハイドレート凍結防止剤供給部(53)で供給する前記ハイドレート凍結防止剤の一部を圧縮機(50)に供給する圧縮機ハイドレート凍結防止剤供給部(54)と、圧縮機(50)内部の前記ハイドレート凍結防止剤の圧力を変化させる圧力変化部(59)と、を備える。
patents-wipo patents-wipo
Après une œuvre temporaire sur la terre, ils seront enlevés et admis dans le Royaume céleste pour être associés au règne du Christ, règne qui, en ce qui
concerne
Jésus Christ, durera bien mille ans.
患難の後の地上におけるわざを一時的に行なった後,彼らは天でキリストとともにその統治にあずかるため天の王国に招じ入れられますが,イエス・キリストご自身の場合,その統治は丸千年間にわたります。
jw2019 jw2019
La présente invention
concerne
un bloc pour fabriquer une base de prothèse dentaire qui est idéale pour utilisation lors de la fabrication de bases de prothèse dentaire par découpe.
切削加工によって義歯床を作製する際に使用されるための最適な義歯床作製用ブロック体を提供する。
patents-wipo patents-wipo
L’invention
concerne
donc une feuille supérieure, perméable aux liquides (3), qui est une feuille obtenue en soumettant une feuille à maille d’ouverture tridimensionnelle (3A) ayant de nombreuses micro-saillies (7), qui font saillie sur le côté vers la peau et dont les faces supérieures ont été traitées dans les ouvertures (8) à un gaufrage mécanique, formant ainsi de nombreuses cavités (9) qui sont enfoncées vers l’autre côté.
解決手段】透液性表面シート(3)は、肌側に突出する多数の微小凸部(7)が形成され、これら微小凸部(7)の頂面を開孔(8)とした立体開孔メッシュシート(3A)に対して機械的エンボス処理によって、非肌面側に窪む多数の凹部(9)が形成され、吸収体(4)は、前記透液性表面シート(3)側から順に、エアレイドパルプ不織布層(10A)、高吸収性ポリマーA層(12)、エアレイドパルプ不織布層(10B)、高吸収性ポリマーB層(13)、エアレイドパルプ不織布層(10C)の5層構造のエアレイド吸収体とされ、前記高吸収性ポリマーA層(12)、は吸収速度の高いものが使用され、前記高吸収性ポリマーB層(13)は吸収容量が高いものが使用されている。
patents-wipo patents-wipo
L’invention
concerne
une machine de travail (1) comprenant un dispositif terminal de communication (20) et un moniteur (22) pour effectuer un processus pour gérer un opérateur autorisé à faire fonctionner la machine de travail (1), lesquels sont connectés par une ligne de signal (30).
作業機械1は、通信端末装置20と、作業機械1の操作を許可するオペレータを管理する処理を行うモニタ22とが信号線30を介して接続されている。
patents-wipo patents-wipo
Cette invention
concerne
une composition de résine polycarbonate ayant un excellent aspect en termes de couleur, tout en conservant les excellentes caractéristiques d’un copolymère de polyorganosiloxane-polycarbonate.
ポリオルガノシロキサン-ポリカーボネート共重合体の優れた特性を維持しながら、優れた色外観をもったポリカーボネート系樹脂組成物を提供する。
patents-wipo patents-wipo
Par conséquent, la vérité énoncée ici
concerne
les relations qui existent au ciel entre Dieu et Jésus.)
それで,ここで述べられている真理は,天におられる神とキリストの
関係
に当てはまります。)
jw2019 jw2019
La CPI devrait tirer les leçons de cette affaire, ainsi que d’autres affaires devant la cour, en ce qui
concerne
la confirmation, puis la modification des chefs d’accusation contre l’accusé. »
ICCは、被告人の容疑変更にあたっては、本件をはじめ複数の事案を教訓とすべきだ。」
hrw.org hrw.org
La présente invention
concerne
un dispositif de génération d’ondes électromagnétiques térahertz qui comprend : une couche de matériau thermoélectrique (2) et un système de source de lumière qui est configuré de manière à émettre une lumière pulsée (5) au niveau de la couche de matériau thermoélectrique (2), provoquant de cette façon la génération d’une onde térahertz (6) à partir de la couche de matériau thermoélectrique (2).
本開示のテラヘルツ電磁波発生装置は、熱電材料層(2)と、この熱電材料層(2)にパルス光(5)を照射するように構成され、熱電材料層(2)からテラヘルツ波(6)を発生させる光源システムとを備える。
patents-wipo patents-wipo
La présente invention
concerne
un dispositif d’affichage tête haute pour véhicule qui, selon un mode de réalisation, détecte une position nulle (Poz), dans une plage de réinitialisation (ΔPol), à laquelle la position optique (Po) d’un miroir réfléchissant (32) est arrêtée par un engrenage de butée (530) pendant la sortie en rotation dans une direction (Dx) de retour à zéro dans un mode de détection nulle.
一実施形態の車両用HUD装置は、零検出モードでは、帰零方向Dxの回転出力により、リセット範囲ΔPolのうちストッパギア部530により反射鏡32の光学位置Poが止められる零位置Pozを、検出する。
patents-wipo patents-wipo
La présente invention
concerne
un procédé de production d’un composé représenté par la formule (1), ou un sel de celui-ci, le procédé comprenant : l’étape [1] de réaction d’un réactif organoborane avec un composé représenté par la formule (2), ou un sel de celui-ci; et l’étape [II] d’induction de cyclisation intramoléculaire dans le produit de réaction de l’étape [I] par utilisation d’un catalyseur de palladium à valence zéro en présence d’un hydroxyde de métal alcalin.
本発明は、[I]式(2)で表される化合物又はその塩に、有機ボラン試薬を作用させる工程及び[II]アルカリ金属水酸化物の存在下、0価パラジウム触媒を用いて、上記工程[I]の反応生成物の分子内環化反応をさせる工程を含む、式(1)で表される化合物又はその塩の製造方法を提供する。
patents-wipo patents-wipo
L’invention
concerne
un module de charge sans contact pour lequel la miniaturisation est réalisée en faisant une bobine de charge sans contact, une antenne NFC, et une feuille magnétique dans un module, et qui permet la transmission et la propagation de puissance dans la même direction.
非接触充電コイルとNFCアンテナと磁性シートとをひとつのモジュール化とすることで小型化を達成し、同一方向の通信及び電力伝送を可能とする非接触充電モジュール。
patents-wipo patents-wipo
L’invention
concerne
la production d’un acide L-aminé par : culture d’une bactérie qui appartient à la famille Enterobacteriaceae, qui présente une capacité accrue à utiliser un acide gras et qui est capable de produire l’acide L-aminé dans un milieu de culture contenant un acide gras ou un hydrolysat d’une huile et matière grasse en tant que source de carbone, afin de produire et d’accumuler l’acide L-aminé dans une culture ; et recueillement de l’acide L-aminé à partir de la culture.
腸内細菌科に属し、脂肪酸の資化能力が高められ、L-アミノ酸生産能を有する細菌を脂肪酸または油脂の加水分解物を炭素源とする培地に培養し、培養物中にL-アミノ酸を生産蓄積させ、該培養物からL-アミノ酸を採取することにより、L-アミノ酸を製造する。
patents-wipo patents-wipo
L’invention
concerne
un dispositif à semi-conducteurs haute fréquence, où une première couche isolante, une couche de polysilicium épitaxiale non dopée pourvue d’une structure cristalline en forme de colonne, une seconde couche isolante et une couche semi-conductrice sont formées dans cet ordre sur une surface d’un substrat à semi-conducteurs, en partant du côté de cette surface, et un transistor haute fréquence est formé à l’endroit où la couche semi-conductrice est tournée vers la couche de polysilicium épitaxiale non dopée par le biais de la seconde couche isolante.
半導体基板の一方の面に、当該一方の面の側から順に、第1絶縁層、柱状結晶状のノンドープのエピタキシャル・ポリシリコン層、第2絶縁層、および、半導体層が形成され、前記第2絶縁層を介して前記ノンドープのエピタキシャル・ポリシリコン層に臨む前記半導体層の位置に、高周波トランジスタが形成されている、高周波半導体装置。
patents-wipo patents-wipo
La présente invention
concerne
un appareil électronique commandant une fonction de changement de la direction d’affichage d’un écran d’affichage et de désactivation d’une telle fonction.
制御部(1a)は、表示方向検出部(1b)により検出された表示画面(1d1)の表示方向が、表示部(1d)の傾きの方向に応じて変更しない状態において、表示方向検出部(1b)により表示画面(1d1)の表示方向が、表示可能な方向のうち鉛直下向きの方向に最も近い方向であることが検出された場合、表示画面(1d1)の表示方向を表示部(1d)の傾きの方向に応じて変更する。
patents-wipo patents-wipo
L’invention
concerne
un dispositif de réduction de résistance au frottement destiné à un navire, conçu pour réduire la résistance au frottement entre la coque de navire (11) et l’eau de mer (A) en rejetant de l’air dans la mer à partir du fond (21) de la coque de navire (11).
船体11の船底21から海中へ空気を噴射して、船体11と海水Aとの間の摩擦抵抗を低減するように構成された船舶の摩擦抵抗低減装置であって、船体11の航行方向に沿って設けられた複数の船倉19a,19bと、複数の船倉19a,19b同士を仕切る複数の隔壁23と、船体11の船底21に設けられ、かつ、海中へ空気を噴射する噴射口66とを有し、噴射口66が、船体11の航行方向で最も前方に設けられた隔壁23の下に配置されている。
patents-wipo patents-wipo
L’invention
concerne
un roux et un produit alimentaire utilisant ce roux.
本発明は、ルー及び該ルーを用いてなる食品を提供することを課題とする。
patents-wipo patents-wipo
La présente invention
concerne
un procédé de fabrication d’un substrat optique comprenant : une étape (S0) de préparation d’un moule long en forme de film (80a); une étape (S1) de préparation d’une solution de sol; une étape (S2) de formation d’un film de revêtement (42) à partir de la solution de sol sur le substrat; une étape (S3) de séchage du film de revêtement; une étape (S4) de pressage de la surface à motifs du moule en forme de film contre le film de revêtement séché par un rouleau à presser (22), tout en faisant défiler le moule en forme de film sur le rouleau à presser; une étape (S5) de décollement du moule en forme de film du film de revêtement; et une étape (S6) de cuisson du film de revêtement sur lequel a été transféré le motif concavo-convexe.
光学基板を製造する方法は、長尺状のフィルム状モールド(80a)を準備する工程S0と、ゾル溶液を調整する工程S1と、基板上にゾル溶液の塗膜(42)を形成する工程S2と、前記塗膜を乾燥する工程S3と、前記フィルム状モールドを押圧ロール(22)に送りこみながら、押圧ロールより前記乾燥した塗膜にフィルム状モールドのパターン面を押圧する工程S4と、前記フィルム状モールドを塗膜から剥離する工程S5と、前記凹凸パターンが転写された塗膜を焼成する工程S6とを有する。
patents-wipo patents-wipo
L’invention
concerne
un système d’authentification avec un nœud d’utilisateur, de multiples nœuds de service qui fournissent des services correspondant à des domaines, une unité de stockage de base de données d’authentification qui possède une clef secrète dudit nœud d’utilisateur, enregistré à l’avance pour chacun desdits domaines, une unité d’authentification, une unité de stockage de base de données d’informations d’utilisateur qui comprend des comptes corrélant lesdits domaines et ledit nœud d’utilisateur enregistré et une unité de distribution de clefs.
認証システムは、利用者ノードと、ドメインに対応するサービスを提供する複数のサービスノードと、上記利用者ノードの秘密鍵が上記ドメインごとに予め登録された認証用データベース記憶ユニットと、認証ユニットと、上記利用者ノードに上記ドメインを関連付けるアカウントが登録されたユーザ情報データベース記憶ユニットと、鍵配布ユニットと、を備える。
patents-wipo patents-wipo
Найдено 209 предложений за 4 мс. Они получены из многих источников и не проверены.
Список самых популярных запросов: 1-200, ~1k, ~2k, ~3k, ~4k, ~5k, ~10k, ~20k, ~50k, ~100k, ~200k, ~500k
Источник
В тот день бабушка простудилась, и простуда переросла в воспаление легких.
Grandma caught a chill that day, and the chill turned to pneumonia.
Сегодня, когда Америка получила воспаление легких, может ли Азия только чихнуть?
Today, when America catches pneumonia, can Asia only sneeze?
В этот период своей жизни она сполна вкусила “радости” СПИДа, у неё было воспаление легких.
At this point in her life, she’s suffering with full-blown AIDS and had pneumonia.
Другими широко распространенными причинами смертности у женщин являются (по нисходящей) диабет, хронические обструктивные заболевания легких, заболевания, связанные с повышенным кровяным давлением, самоубийства, дорожно-транспортные происшествия, заболевания печени и воспаление легких.
Other main causes of death for women were diabetes, chronic obstructive pulmonary disease, high blood pressure-related disease, suicide, traffic accident, liver disease, and pneumonia in the descending order of frequencies.
Но если США (по-прежнему обладающие крупнейшей экономикой в мире) снова начнут чихать, остальной мир (иммунитет которого уже ослаб из-за недомогания ЕС и замедления экономического роста в развивающихся странах) получит воспаление легких.
And if the US (still the world’s largest economy) starts to sneeze again, the rest of the world – its immunity already weakened by Europe’s malaise and emerging countries’ slowdown – will catch pneumonia.
После первоначальных заявлений о переутомлении, в лагере Клинтон признали, что за два дня до этого ей поставили диагноз – воспаление легких. Значительная часть прессы пришла в ярость оттого, что она не поделилась этой информацией раньше.
The press covering Clinton were furious to learn that two days earlier she had been diagnosed with pneumonia and had kept it to herself.
У моей жены воспаление лёгких.
My wife is suffering from pneumonia.
В результате краткосрочного изучения легочной функции, воспаления легких, проницаемости легочной ткани, симптомов респираторных заболеваний, увеличения приема медицинских препаратов, показателей заболеваемости и смертности выяснилось, что озон оказывает собственное воздействие на здоровье человека независимо от других загрязнителей атмосферы, в частности твердых частиц (ТЧ).
In short-term studies of pulmonary function, lung inflammation, lung permeability, respiratory symptoms, increased medication usage, morbidity and mortality, O3 appeared to have effects independent of other air pollutants such as particulate matter (PM).
Так, например, все согласятся с тем, что очень плохо сломать ногу или заболеть воспалением легких.
For example, almost everyone agrees that a broken leg or pneumonia are bad things to have.
Четыре раза он попадал в больницу по поводу ангиопластики, затрудненного дыхания, воспаления легких и других проблем.
He has been hospitalized four times for angioplasty, shortness of breath and pneumonia, and other tests.
Из-за недостаточно калорийного питания, дефицита чистой воды, острой перенаселенности и слабого санитарно-медицинского обслуживания обычным явлением являются такие болезни, как туберкулез, чесотка, анемия, дизентерия, малярия, воспаление легких и пр.
Diseases such as tuberculosis, scabies, anaemia, dysentery, malaria, chest infections and other maladies are commonplace owing to low-protein diets, lack of clean water, severe overcrowding, and poor sanitation and medical facilities.
Эндометрит – заболевание при котором бактерии проникают в матку и вызывают воспаление внутренней мембраны.
Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane.
Тот мужчина умер неделю назад от рака легких.
That man died of lung cancer a week ago.
Основной побочный эффект статинов, которые понижают уровень холестерина в крови, – это тяжелое воспаление мышц, и его можно предсказать с помощью простого генетического теста, так же как и реакцию на Плавикс, второй наиболее часто прописываемый препарат после статинов.
The main side-effect of statins, which lower cholesterol in the blood, is severe muscle inflammation, and it can now be predicted with a simple genotype test, as can the response to Plavix, the second most commonly prescribed drug after statins.
Английский – один из самых легких языков, на которых можно говорить плохо, но самый сложный, чтобы говорить на нем хорошо.
English is one of the easiest languages to speak badly, but the most difficult to use well.
Гипотетически, если у пациента язвы, медно-красная сыпь на коже, онемение конечностей и воспаление роговицы, что бы вы сказали?
Hypothetically, if a patient were to present with ulcerations, a coppery skin rash, numbness in the extremities, and keratitis, what would you say?
В то время министром обороны был Джеймс Шлезингер (James R. Schlesinger), который поддерживал программы по созданию прототипов, и он утвердил предложение ВВС создать два опытных образца легких истребителей.
At the time, Secretary of Defense James R. Schlesinger, an advocate of prototyping programs, approved an Air Force proposal to build two Lightweight Fighter prototypes.
Добавьте отёк и воспаление.
Add the edema and swelling.
Программу легких истребителей часто изображают как хитрое сражение принципиального офицера (Бойда) с неповоротливой системой военных закупок. Однако, как отмечает в своей книге воспоминаний «Thinking About America’s Defense» (Думая об обороне Америки) генерал-лейтенант в отставке Гленн Кент (Glenn Kent), «в этой ситуации было…гораздо больше нюансов».
Although the Lightweight Fighter program is often portrayed as an end-run by a highly principled officer (Boyd) around the unwieldy military acquisition system, retired Lieutenant General Glenn Kent points out in his 2008 memoir, Thinking About America’s Defense, that “the reality…was more nuanced.”
Анемия, запор, геморрой, изжога, повышенное давление, воспаление дёсен, молочница?
Anaemia, constipation, haemorrhoids, heartburn, hypertension, gingivitis, thrush?
Показать больше
Источник
Предложения с «воспаление легких»
Простуда и грипп превращались в бронхит и воспаление легких и приводили к смерти. | Colds and flu became bronchitis and pneumonia and death. |
В тот день бабушка простудилась, и простуда переросла в воспаление легких. | Grandma caught a chill that day, and the chill turned to pneumonia. |
Воспаление лёгких – это осложнение из-за отказа поджелудочной, и оно двустороннее. | The lung inflammation is a complication Of the pancreatic failure, Which is reversible. |
Каждый год вследствие таких болезней, как малярия, туберкулез и воспаление легких миллионы детей теряют своих родителей и миллионы родителей теряют своих детей. | Each year diseases such as malaria, tuberculosis and pneumonia leave millions of children without parents and millions of parents without children. |
У моей жены воспаление лёгких. | My wife is suffering from pneumonia. |
Им что, пускай я мокну, зато мамаша хоть всласть набеспокоится, что я воспаление легких схвачу. | Little they cared how wet I got, because then Mother could have a whale of a time being afraid I was taking pneumonia. |
И вдруг, чтобы не думать про воспаление легких, я вытащил свои деньги и стал их пересчитывать, хотя от уличного фонаря света почти не было. | After a while, just to get my mind off getting pneumonia and all, I took out my dough and tried to count it in the lousy light from the street lamp. |
Конни подумала, сколько же сил съело воспаление легких, если он надеялся без труда поднять это кресло с весьма увесистым Клиффордом. | Connie calculated the amount of strength it must have taken to heave up that chair and the bulky Clifford: too much, far too much! |
В госпитале я заразился от одного летчика гриппом, потом грипп перешел в серьезнейшее воспаление легких, и тем не менее я счел своим долгом приехать к вам сюда. | ‘I caught cold in the hospital from a fighter pilot and came down with a very serious case of pneumonia.’ |
Потом пришли болезни – воспаление легких и корь с осложнениями на глаза и на уши. | Then the sickness came, pneumonia, and measles that went to the eyes and to the mastoids. |
Я обнаружил несмертельное острое воспаление легких. | I found non-fatal acute pulmonary inflammation. |
Надо двигаться, – снова предложил я. – Иначе мы схватим воспаление легких. | We must exercise, I said. Otherwise we will contract pneumonia. |
Монахини опять принялись ее звать, пугая тем, что воспаление легких быстро отучит строптивую девчонку от чрезмерного пристрастия к наблюдению за природой. | The nuns called again, threatening that pneumonia might make an insufferably headstrong child a lot less curious about nature. |
Знаете, он может умереть с минуты на минуту, а то и снова схватит воспаление легких. | You know, he may die any minute, or else he may get another attack of pneumonia. |
У Купо было воспаление легких. | Coupeau was suffering from pneumonia. |
Каскадеры, одетые в шерстяные костюмы, рисковали подхватить воспаление легких. | The stuntmen, dressed in woolen costumes, were in danger of catching pneumonia. |
Другие симптомы могут включать потерю веса, лихорадку, воспаление легких или светочувствительность. | Other symptoms may include weight loss, fever, lung inflammation, or light sensitivity. |
Джоэл убегает с Айдабелой, но подхватывает воспаление легких и в конце концов возвращается на лестничную площадку, где его выхаживает Рандольф. | Joel runs away with Idabel but catches pneumonia and eventually returns to the Landing, where he is nursed back to health by Randolph. |
Он утверждал, что причиной смерти актрисы стало воспаление легких. | He contended that pneumonia was the cause of the actress’ death. |
Он утверждал, что причиной смерти актрисы стало воспаление легких. | In his home, he demanded tidiness, order, and discipline, and he expected to be obeyed. |
Это была нездоровая практика, так как пища могла попасть в их легкие и вызвать воспаление легких. | This was an unhealthy practice, as the food might have gone into their lungs and caused pneumonia. |
Когда 2 марта 1869 года у Велкера развилось воспаление легких, большая часть молодого поколения забыла его имя. | When Welcker developed a lung inflammation on 2 March 1869, most of the younger generation had forgotten his name. |
Химический пневмонит – это воспаление легких, вызванное аспирацией или вдыханием раздражителей. | Chemical pneumonitis is inflammation of the lung caused by aspirating or inhaling irritants. |
Во время одной из таких экспедиций он промок до нитки и простудился, что переросло в воспаление легких. | On one of these expeditions he became soaked and caught a chill that developed into pneumonia. |
Он пережил воспаление легких в феврале 1905 года, и ему потребовались месяцы, чтобы восстановиться. | He survived pneumonia in February 1905, taking months to recover. |
Другие результаты | |
Мы теперь знаем, что такие рецепторы можно найти по всему телу, в том числе и в совершенно неожиданных местах — в мышцах, в почках, в лёгких и в кровеносных сосудах. | We now know that these receptors are found all over the body, including in some pretty unexpected places – in muscle, in kidneys, lungs and blood vessels. |
Поскольку невозможно точно предсказать, у кого появится рак, мы решили взять одну популяцию — пациентов с раком лёгких в стадии ремиссии. | Well, because there’s no way of really predicting right now which patients will get cancer, we use the next best population: cancers in remission; specifically, lung cancer. |
Печально, но факт: даже при использовании самых лучших имеющихся препаратов рак лёгких почти всегда рецидивирует. | The sad fact is, even with the best drugs that we have today, most lung cancers come back. |
Основываясь на этих выводах, мы провели исследования с другими видами рака, включая рак молочной железы, рак лёгких и рак яичников. | Because of this assignment, we’ve done additional studies now in other cancers, including breast cancer, lung cancer and ovarian cancer. |
Через несколько дней после того, как моему мужу Полу диагностировали рак лёгких IV стадии, мы лежали дома в постели, и Пол сказал: Всё будет хорошо. | A few days after my husband Paul was diagnosed with stage IV lung cancer, we were lying in our bed at home, and Paul said, It’s going to be OK. |
Когда его госпитализировали, На КТ-исследовании были выявлены опухоли в лёгких и костной ткани. | And when he was admitted to the hospital, a CT scan revealed tumors in Paul’s lungs and in his bones. |
В лечении рака лёгких делаются огромные успехи, но мы знали, что Полу оставалось жить от нескольких месяцев до нескольких лет. | Huge strides are being made against lung cancer, but we knew that Paul likely had months to a few years left to live. |
Но лёгких ответов не было. | But there are no simple answers. |
Я стараюсь расширить понятие эстетики воздуха, показать, как это выглядит, создать ощущение присутствия на коже и в ваших лёгких, дать ощущение звучания голоса, проходящего сквозь него. | I try to expand this notion of the aesthetic, how things look, so that it can include things like how it feels on your skin and in your lungs, and how your voice sounds as it passes through it. |
Он всё ещё у меня в лёгких. | It’s still there a bit. |
Вы, возможно, думаете, что мы знаем об онкогенах и подавляющих опухоль генах от обычных случаев вроде рака груди, простаты или лёгких, но вы ошибаетесь. | You might think that we learned about oncogenes and tumor suppressor genes from common cancers like breast cancer and prostate cancer and lung cancer, but you’d be wrong. |
У моей мамы обнаружили рак лёгких. | My mom was diagnosed with lung cancer. |
Гориллы чуствительны к холоду и легко могут заболеть воспалением легких | Gorillas are sensitive to cold and easily catch pneumonia. |
У французов есть положительные результаты использования плюмбажа при коллапсе легких. | The French have seen results with plombage to collapse lungs. |
Нет лёгких решений в том что касается районов типа Биттермана. | There’s no easy solution to projects like Bitterman. |
Вы заметили, что объем легких уже почти удвоился? | Notice how the lung capacity has already nearly doubled? |
Ударная волна высосет весь воздух из твоих чертовых легких. | Concussion will suck the air out of your damn lungs. |
Это запеканка, приготовленная из сердца, печени и легких овцы или теленка, фарш, сало, лук, овсянка и приправы и готовят эту еду в желудке животного. | This is a pudding, made from the heart, liver and lungs of sheep or calf, minced suet, onions, oatmeal and seasoning, and cooked in the animal’s stomach. |
Многие из них умирают от рака легких. | Many of them die from lung cancer. |
Он что-то вдохнул в последние 24 часа, что вызвало раздражение слизистой оболочки легких. | Something he inhaled within the last 24 hours caused irritation to the lining of his lungs. |
Что вызывает снижение объёма лёгких, тахикардИю, усталость, боль в желудке, бессоницу и сыпь? | What causes low lung volume, Heart palpitations, fatigue, stomach pain, Insomnia, and a rash? |
Сгусток в легких увеличивает нагрузку на правый желудочек, и снижает приток крови к мозгу. | Clot in his lung increases right ventricular afterload, drops the blood flow to his brain. |
Удаляем селезенку, откачиваем жидкость из легких и выясняем, что вызывает кровотечение. | We got to remove the spleen, drain the lung and figure out what’s causing the bleed. |
При попадении внутрь канцерогены вызывают меланому, повреждение органов легких, печени и отказ почек. | Carcinogens are ingested and cause melanomas damage internal organs, lung, liver, and kidney failure. |
И связаны они были с водой, звоном в ушах и ощущением холодного огня в легких. | It involved water, and a ringing in his ears, and the sensation of cold fire in his lungs. |
Твой отец просил передать, что в легких агента Лоуба скапливается жидкость. | Your father wanted to inform you there’s fluid accumulating in Loeb’s lungs. |
Неужели в человеческих легких может хватить воздуха на такой долгий пронзительный крик ? | It seemed impossible that any human pair of lungs could have enough air in them to sustain such a shriek. |
Он сделал глубокий вдох, задержал воздух в легких, затем медленно выдохнул. | He took a deep breath, held it, let it out slowly. |
Я восстановила часть лёгких, когда выскабливала рвоту из глазницы жертвы. | I recovered a portion of them as I was scooping vomit out of the victim’s eye socket. |
Он был пожилой человек с раком лёгких и множественными метастазами в костях и печени. | He was an old man with primary cancer of the lungs, and massive secondaries of the bone and liver. |
Капрал тут же очутился рядом с ним, и помогал советами во всю силу легких. | The corporal was right there beside him, offering helpful suggestions at the top of his lungs. |
Затем он ревет всеми силами своих легких эту бестолковую, детскую мелодию. | Then he bellows this stupid, childish tune at the top of his lungs. |
Перикард, окружающий ее сердце, воспален и начинает прилипать к сердечной мышце. | The pericardial sac around her heart is inflamed and starting to adhere to the heart itself. |
Стафилококк был бы в сердце, лёгких, селезёнке или почках, перед тем как попасть в мозг. | Staph would be in your heart,lungs,spleen,liver,or kidneys before it gets to your brain. |
Избранная Рагнарсоном позиция не открывала Эль Надиму легких путей для бегства. | Ragnarson’s dispositions left el Nadim with no easy avenue of flight. |
Источник