Воспаление легких на английском языке

русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Гориллы чуствительны к холоду и легко могут заболеть воспалением легких
Gorillas are sensitive to cold and easily catch pneumonia.
У женщин, которые не лечились от инфекции, дети могут родиться недоношенными, с врожденным сифилисом, низким весом, заболеть воспалением легких или ослепнуть.
Babies born to mothers with untreated infections are vulnerable to congenital syphilis, pneumonia, prematurity, low birth weight or blindness.
Он заболел воспалением легких и синуситом.
He contracted pneumonia and sinusitis.
Похоже, я заболел воспалением легких.
18 ноября 2004 года Тич Гуйен Кванг тяжело заболел и был доставлен в реанимацию с почечной и сердечной недостаточностью и воспалением легких.
On 18 November 2004, Thich Huyen Quang fell gravely ill and was taken to the emergency ward, suffering from failing kidneys, a heart condition and pneumonia.
В последние два года в Афганистане свирепствовали эпидемии тифа и холеры, а риску заболевания воспалением легких подвержены большинство детей.
In the past two years Afghanistan has had typhoid and cholera epidemics, while pneumonia threatens the majority of children.
Во время работы он заболел воспалением легких и, чтобы излечиться, уехал в Европу.
During his work he became sick with pneumonia and traveled to Europe to heal.
В последнее время использование ресурсов здравоохранения сократилось в связи с уменьшением заболеваемости малярией (эффективной профилактикой) и воспалением легких (пневмококковая вакцинация).
Utilization of health services reduced recently due to the reduction of malaria (effective prevention) and of pneumonia cases (introduction of pneumococcal vaccine).
Состояние здоровья заявителя также улучшилось с мая месяца, когда он заболел воспалением легких.
The complainant’s health situation has also improved since May when he fell ill with pneumonia.
Он же мог заболеть воспалением легких!
Разбудить, не заразив воспалением легких.
В племени Риктбактса воспалением легких болело 6,4% населения.
The level among the Rickbaktsa was 6.4 per cent.
Все кончится бронхитом или воспалением легких, так и знайте.
I’ll catch pneumonia but couldn’t care less.
В результате я заболел воспалением легких, которое продержало меня в постели три недели.
So in the end I got pneumonia and was in bed for three weeks.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 15. Точных совпадений: 15. Затраченное время: 70 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Источник
Предложения с «воспаление легких»
Простуда и грипп превращались в бронхит и воспаление легких и приводили к смерти. | Colds and flu became bronchitis and pneumonia and death. |
В тот день бабушка простудилась, и простуда переросла в воспаление легких. | Grandma caught a chill that day, and the chill turned to pneumonia. |
Воспаление лёгких – это осложнение из-за отказа поджелудочной, и оно двустороннее. | The lung inflammation is a complication Of the pancreatic failure, Which is reversible. |
Каждый год вследствие таких болезней, как малярия, туберкулез и воспаление легких миллионы детей теряют своих родителей и миллионы родителей теряют своих детей. | Each year diseases such as malaria, tuberculosis and pneumonia leave millions of children without parents and millions of parents without children. |
У моей жены воспаление лёгких. | My wife is suffering from pneumonia. |
Им что, пускай я мокну, зато мамаша хоть всласть набеспокоится, что я воспаление легких схвачу. | Little they cared how wet I got, because then Mother could have a whale of a time being afraid I was taking pneumonia. |
И вдруг, чтобы не думать про воспаление легких, я вытащил свои деньги и стал их пересчитывать, хотя от уличного фонаря света почти не было. | After a while, just to get my mind off getting pneumonia and all, I took out my dough and tried to count it in the lousy light from the street lamp. |
Конни подумала, сколько же сил съело воспаление легких, если он надеялся без труда поднять это кресло с весьма увесистым Клиффордом. | Connie calculated the amount of strength it must have taken to heave up that chair and the bulky Clifford: too much, far too much! |
В госпитале я заразился от одного летчика гриппом, потом грипп перешел в серьезнейшее воспаление легких, и тем не менее я счел своим долгом приехать к вам сюда. | ‘I caught cold in the hospital from a fighter pilot and came down with a very serious case of pneumonia.’ |
Потом пришли болезни – воспаление легких и корь с осложнениями на глаза и на уши. | Then the sickness came, pneumonia, and measles that went to the eyes and to the mastoids. |
Я обнаружил несмертельное острое воспаление легких. | I found non-fatal acute pulmonary inflammation. |
Надо двигаться, – снова предложил я. – Иначе мы схватим воспаление легких. | We must exercise, I said. Otherwise we will contract pneumonia. |
Монахини опять принялись ее звать, пугая тем, что воспаление легких быстро отучит строптивую девчонку от чрезмерного пристрастия к наблюдению за природой. | The nuns called again, threatening that pneumonia might make an insufferably headstrong child a lot less curious about nature. |
Знаете, он может умереть с минуты на минуту, а то и снова схватит воспаление легких. | You know, he may die any minute, or else he may get another attack of pneumonia. |
У Купо было воспаление легких. | Coupeau was suffering from pneumonia. |
Каскадеры, одетые в шерстяные костюмы, рисковали подхватить воспаление легких. | The stuntmen, dressed in woolen costumes, were in danger of catching pneumonia. |
Другие симптомы могут включать потерю веса, лихорадку, воспаление легких или светочувствительность. | Other symptoms may include weight loss, fever, lung inflammation, or light sensitivity. |
Джоэл убегает с Айдабелой, но подхватывает воспаление легких и в конце концов возвращается на лестничную площадку, где его выхаживает Рандольф. | Joel runs away with Idabel but catches pneumonia and eventually returns to the Landing, where he is nursed back to health by Randolph. |
Он утверждал, что причиной смерти актрисы стало воспаление легких. | He contended that pneumonia was the cause of the actress’ death. |
Он утверждал, что причиной смерти актрисы стало воспаление легких. | In his home, he demanded tidiness, order, and discipline, and he expected to be obeyed. |
Это была нездоровая практика, так как пища могла попасть в их легкие и вызвать воспаление легких. | This was an unhealthy practice, as the food might have gone into their lungs and caused pneumonia. |
Когда 2 марта 1869 года у Велкера развилось воспаление легких, большая часть молодого поколения забыла его имя. | When Welcker developed a lung inflammation on 2 March 1869, most of the younger generation had forgotten his name. |
Химический пневмонит – это воспаление легких, вызванное аспирацией или вдыханием раздражителей. | Chemical pneumonitis is inflammation of the lung caused by aspirating or inhaling irritants. |
Во время одной из таких экспедиций он промок до нитки и простудился, что переросло в воспаление легких. | On one of these expeditions he became soaked and caught a chill that developed into pneumonia. |
Он пережил воспаление легких в феврале 1905 года, и ему потребовались месяцы, чтобы восстановиться. | He survived pneumonia in February 1905, taking months to recover. |
Другие результаты | |
Мы теперь знаем, что такие рецепторы можно найти по всему телу, в том числе и в совершенно неожиданных местах — в мышцах, в почках, в лёгких и в кровеносных сосудах. | We now know that these receptors are found all over the body, including in some pretty unexpected places – in muscle, in kidneys, lungs and blood vessels. |
Поскольку невозможно точно предсказать, у кого появится рак, мы решили взять одну популяцию — пациентов с раком лёгких в стадии ремиссии. | Well, because there’s no way of really predicting right now which patients will get cancer, we use the next best population: cancers in remission; specifically, lung cancer. |
Печально, но факт: даже при использовании самых лучших имеющихся препаратов рак лёгких почти всегда рецидивирует. | The sad fact is, even with the best drugs that we have today, most lung cancers come back. |
Основываясь на этих выводах, мы провели исследования с другими видами рака, включая рак молочной железы, рак лёгких и рак яичников. | Because of this assignment, we’ve done additional studies now in other cancers, including breast cancer, lung cancer and ovarian cancer. |
Через несколько дней после того, как моему мужу Полу диагностировали рак лёгких IV стадии, мы лежали дома в постели, и Пол сказал: Всё будет хорошо. | A few days after my husband Paul was diagnosed with stage IV lung cancer, we were lying in our bed at home, and Paul said, It’s going to be OK. |
Когда его госпитализировали, На КТ-исследовании были выявлены опухоли в лёгких и костной ткани. | And when he was admitted to the hospital, a CT scan revealed tumors in Paul’s lungs and in his bones. |
В лечении рака лёгких делаются огромные успехи, но мы знали, что Полу оставалось жить от нескольких месяцев до нескольких лет. | Huge strides are being made against lung cancer, but we knew that Paul likely had months to a few years left to live. |
Но лёгких ответов не было. | But there are no simple answers. |
Я стараюсь расширить понятие эстетики воздуха, показать, как это выглядит, создать ощущение присутствия на коже и в ваших лёгких, дать ощущение звучания голоса, проходящего сквозь него. | I try to expand this notion of the aesthetic, how things look, so that it can include things like how it feels on your skin and in your lungs, and how your voice sounds as it passes through it. |
Он всё ещё у меня в лёгких. | It’s still there a bit. |
Вы, возможно, думаете, что мы знаем об онкогенах и подавляющих опухоль генах от обычных случаев вроде рака груди, простаты или лёгких, но вы ошибаетесь. | You might think that we learned about oncogenes and tumor suppressor genes from common cancers like breast cancer and prostate cancer and lung cancer, but you’d be wrong. |
У моей мамы обнаружили рак лёгких. | My mom was diagnosed with lung cancer. |
Гориллы чуствительны к холоду и легко могут заболеть воспалением легких | Gorillas are sensitive to cold and easily catch pneumonia. |
У французов есть положительные результаты использования плюмбажа при коллапсе легких. | The French have seen results with plombage to collapse lungs. |
Нет лёгких решений в том что касается районов типа Биттермана. | There’s no easy solution to projects like Bitterman. |
Вы заметили, что объем легких уже почти удвоился? | Notice how the lung capacity has already nearly doubled? |
Ударная волна высосет весь воздух из твоих чертовых легких. | Concussion will suck the air out of your damn lungs. |
Это запеканка, приготовленная из сердца, печени и легких овцы или теленка, фарш, сало, лук, овсянка и приправы и готовят эту еду в желудке животного. | This is a pudding, made from the heart, liver and lungs of sheep or calf, minced suet, onions, oatmeal and seasoning, and cooked in the animal’s stomach. |
Многие из них умирают от рака легких. | Many of them die from lung cancer. |
Он что-то вдохнул в последние 24 часа, что вызвало раздражение слизистой оболочки легких. | Something he inhaled within the last 24 hours caused irritation to the lining of his lungs. |
Что вызывает снижение объёма лёгких, тахикардИю, усталость, боль в желудке, бессоницу и сыпь? | What causes low lung volume, Heart palpitations, fatigue, stomach pain, Insomnia, and a rash? |
Сгусток в легких увеличивает нагрузку на правый желудочек, и снижает приток крови к мозгу. | Clot in his lung increases right ventricular afterload, drops the blood flow to his brain. |
Удаляем селезенку, откачиваем жидкость из легких и выясняем, что вызывает кровотечение. | We got to remove the spleen, drain the lung and figure out what’s causing the bleed. |
При попадении внутрь канцерогены вызывают меланому, повреждение органов легких, печени и отказ почек. | Carcinogens are ingested and cause melanomas damage internal organs, lung, liver, and kidney failure. |
И связаны они были с водой, звоном в ушах и ощущением холодного огня в легких. | It involved water, and a ringing in his ears, and the sensation of cold fire in his lungs. |
Твой отец просил передать, что в легких агента Лоуба скапливается жидкость. | Your father wanted to inform you there’s fluid accumulating in Loeb’s lungs. |
Неужели в человеческих легких может хватить воздуха на такой долгий пронзительный крик ? | It seemed impossible that any human pair of lungs could have enough air in them to sustain such a shriek. |
Он сделал глубокий вдох, задержал воздух в легких, затем медленно выдохнул. | He took a deep breath, held it, let it out slowly. |
Я восстановила часть лёгких, когда выскабливала рвоту из глазницы жертвы. | I recovered a portion of them as I was scooping vomit out of the victim’s eye socket. |
Он был пожилой человек с раком лёгких и множественными метастазами в костях и печени. | He was an old man with primary cancer of the lungs, and massive secondaries of the bone and liver. |
Капрал тут же очутился рядом с ним, и помогал советами во всю силу легких. | The corporal was right there beside him, offering helpful suggestions at the top of his lungs. |
Затем он ревет всеми силами своих легких эту бестолковую, детскую мелодию. | Then he bellows this stupid, childish tune at the top of his lungs. |
Перикард, окружающий ее сердце, воспален и начинает прилипать к сердечной мышце. | The pericardial sac around her heart is inflamed and starting to adhere to the heart itself. |
Стафилококк был бы в сердце, лёгких, селезёнке или почках, перед тем как попасть в мозг. | Staph would be in your heart,lungs,spleen,liver,or kidneys before it gets to your brain. |
Избранная Рагнарсоном позиция не открывала Эль Надиму легких путей для бегства. | Ragnarson’s dispositions left el Nadim with no easy avenue of flight. |
Источник
Предложения со словом «пневмония»
Она увидела, что детей не лечат от болезней, от которых должны лечить — смертельных болезней, таких как малярия или пневмония. | She saw that none of the children were getting treatment for the diseases they needed treatment for – deadly diseases, like malaria and pneumonia. |
Мы снабдили её современным медицинским оборудованием, например, вот этим экспресс-тестом на малярию стоимостью в 1 доллар, который положили в рюкзак, наполненный медикаментами для лечения таких инфекций, как пневмония, и что самое важное — смартфон, чтобы помочь ей отслеживать и сообщать об эпидемиях. | We equipped her with modern medical technology, like this $1 malaria rapid test, and put it in a backpack full of medicines like this to treat infections like pneumonia, and crucially, a smartphone, to help her track and report on epidemics. |
Будь у тебя пневмония, твоя мама потащит тебя в ближайшую больницу за медицинской помощью. | Come down with pneumonia, and your mother will rush you to the nearest hospital for medical treatment. |
Такой вид вирусной эволюции связан с новыми тяжелыми болезнями, как то птичий грипп, ВИЧ, лихорадка Эбола и атипичная пневмония. | That kind of viral evolution is notoriously linked to severe emerging diseases like bird flu, HIV, Ebola fever and SARS. |
Не подвергается сомнению тот факт, что такие патологии, как болезнь сердца, пневмония или диабет, оказывают огромное влияние на самочувствие больных и общественный статус последних. | There is no question that pathologies like heart disease, pneumonia, or diabetes have a large impact on a sufferer’s sense of self and place in the community. |
Учитывая, что пневмония является причиной шокирующих 20% детских смертей каждый год в Пакистане, широкий доступ к новой вакцине должен оказать серьезное влияние. | With pneumonia accounting for a shockingly high 20% of child deaths each year in Pakistan, widespread access to the new vaccine should have a major impact. |
Ну, предположим, что у вас пневмония, но вы думаете, что это – только сильная простуда. | Well, imagine you have pneumonia, but you think it is only a bad cold. |
Скудная пища, одно одеяло на троих и свирепствовавшие в лагере болезни – пневмония, тиф и оспа – заслужили этому месту заключения наименование чумной лагерь. | Food was scanty, one blanket for three men, and the ravages of smallpox, pneumonia and typhoid gave the place the name of a pest-house. |
У нее пневмония и лихорадка. | She has had two episodes of pneumonia and is febrile. |
К сожалению, анализы показали, что у него развилась грибковая пневмония. | Unfortunately, his cultures Revealed that he has fungal pneumonia, |
У меня будет тройная пневмония. | I am going to have treble pneumonia. |
С этой температурой и хрипением, нам нужно сделать рентген грудной клетки, посмотреть, пневмония ли это. | With the high fever and wheezing, we need to do a chest X-ray to rule out pneumonia. |
На высоте девяти тысяч футов, где легкая тропическая форма не защищала от пронизывающего холода, пневмония унесла вдесятеро больше жизней, чем японские пули и снаряды. | Ten times as many had died from pneumonia nine thousand feet up in freezing cold wearing thin tropical kit as died from the Japanese. |
У крыс пневмония предвещала что мозгу хана. | With the rats, the pneumonia was the precursor to their brains melting. |
Потом началась первая пневмония, а после вегетативная дисрефлексия… | Then the first bout of pneumonia hit, then autonomic dysreflexia… |
Мне лучше начать копить денег на что-то вроде лечения на дому, потому что я бы не хотел, чтобы мое сломанное бедро или запущенная пневмония нарушили твои планы на вечер. | Better start saving for some sort of home-healthcare plan, ’cause I’d hate for my broken hip and subsequent pneumonia to interfere with your evening plans. |
Нам повезло, что эта атипичная пневмония не оказалась такой же заразной, как лихорадка Ласса или Марбурга. | We were lucky that SARS didn’t turn out to be as virulent as Lassa fever or Marburg. |
Сперва я думал, что это вирусная пневмония. | At first i thought it was bacterial pneumonia. |
Я всё ещё думаю, что это может быть пневмония или саркоидоз, но нужно проверить на туберкулёз, и окончательно исключить закупорку сердечных сосудов. | I still think pneumonia and sarcoidosis. But, we should check for tuberculosis and definitely rule out congestive heart failure. |
Запущенная пневмония на поздней стадии вызывает отказ органа. | Untreated pneumonia in its later stages causes organ failure. |
На данный момент у Ники постоперационная пневмония, мы ведём наблюдение. | So far Nika has a slight case of postoperative pneumonia which we are monitoring. |
Что за пневмония вызывает такой тип сыпи? | What kind of pneumonia causes this kind of rash? |
Скорее всего, ваша пневмония прошла сама | In all likelihood, your pneumonia got better on its own. |
Помнишь, у него была пневмония? Он от жара метался в бреду. | You remember he had that pneumonia, laying there with a fever, talking plumb out his head. |
Пневмония всегда начинается с легкового кашля, а потом… | Pneumonia always starts with a little cough, then… |
ХОБЛ может нуждаться в дифференциации от других причин одышки, таких как застойная сердечная недостаточность, тромбоэмболия легочной артерии, пневмония или пневмоторакс. | COPD may need to be differentiated from other causes of shortness of breath such as congestive heart failure, pulmonary embolism, pneumonia, or pneumothorax. |
Основными причинами недостаточного питания у детей раннего возраста являются недостаточное грудное вскармливание младенцев и такие заболевания, как диарея, пневмония, малярия и ВИЧ/СПИД. | Major causes of under nutrition in young children include lack of proper breast feeding for infants and illnesses such as diarrhea, pneumonia, malaria, and HIV/AIDS. |
Пневмония особенно часто возникает у тех, кто получил ингаляционные травмы. | Pneumonia occurs particularly commonly in those with inhalation injuries. |
Респираторные инфекции, такие как пневмония, по-видимому, не повышают риск развития ХОБЛ, по крайней мере у взрослых. | Respiratory infections such as pneumonia do not appear to increase the risk of COPD, at least in adults. |
Первоначально заявив, что Клинтон перегрелась на мероприятии, ее кампания позже добавила, что у нее была диагностирована пневмония двумя днями ранее. | After initially stating that Clinton had become overheated at the event, her campaign later added that she had been diagnosed with pneumonia two days earlier. |
В 1921 году у Азимова и еще 16 детей в Петровичах развилась двойная пневмония. | In 1921, Asimov and 16 other children in Petrovichi developed double pneumonia. |
Антибиотики следует назначать при возникновении вторичных бактериальных инфекций, таких как ушные инфекции или пневмония. | Antibiotics should be prescribed if secondary bacterial infections such as ear infections or pneumonia occur. |
Он умер через десять дней, рано утром 11 февраля 1650 года, и, по словам Чанута, причиной его смерти была пневмония. | He died ten days later, early in the morning on 11 February 1650, and according to Chanut the cause of his death was pneumonia. |
Аспирационная пневмония, осложнение затрудненного глотания, возникающее в результате дизавтономии, обычно приводит к смерти среди людей с синуклеинопатиями. | Aspiration pneumonia, a complication of difficulty in swallowing that results from dysautonomia, commonly causes death among people with synucleinopathies. |
Причиной смерти обычно является внешний фактор, такой как инфицирование пролежней или пневмония, а не само заболевание. | The cause of death is usually an external factor, such as infection of pressure ulcers or pneumonia, not the disease itself. |
Пневмония считалась лишь одним из различных осложнений, возникающих в результате прогрессирующей инвазивной инфекции, которая в конечном итоге привела к полиорганной недостаточности. | Pneumonia was thought to be only one of various complications, arising from the progressively invasive infection, that eventually resulted in multiorgan failure. |
В начале 2003 года Китай поместил банкноты под карантин из-за опасений, что атипичная пневмония может распространиться на банкноты. | In early 2003, China placed banknotes under quarantine amid fears that SARS could be spread by the notes. |
Пневмония поражает дыхательные пути и дыхательные пути и, как правило, приводит к летальному исходу у пожилых пациентов, что требует профилактических мер. | Pneumonia targets the airway and breathing and is typically fatal in elderly patients, necessitating the preventative measures. |
Пульсоксиметрия может подтвердить наличие слишком малого количества кислорода, достигающего тканей организма, связанного с любыми провоцирующими факторами, такими как пневмония. | Pulse oximetry may confirm the presence of too little oxygen reaching the body’s tissues related to any precipitating factors such as pneumonia. |
Кейко умер 12 декабря 2003 года, выбросившись на берег ночью; пневмония позже была определена как вероятная причина смерти. | Keiko died on December 12, 2003, after beaching himself during the night; pneumonia was later determined as the probable cause of death. |
В 1900 году тремя главными причинами смерти в США были пневмония / грипп, туберкулез и диарея/энтерит. | In 1900, the top three causes of death in the United States were pneumonia/influenza, tuberculosis, and diarrhea/enteritis. |
Через несколько месяцев после родов, в июле, Каролина серьезно заболела оспой, за которой последовала пневмония. | A few months after the birth, in July, Caroline fell seriously ill with smallpox followed by pneumonia. |
Наиболее распространенными клиническими синдромами СГБ-ЭОД являются сепсис без видимой локализации, пневмония и реже менингит. | The most common clinical syndromes of GBS-EOD are sepsis without apparent location, pneumonia, and less frequently meningitis. |
Причиной смерти стала бронхиальная пневмония, вызванная СПИДом. | The cause of death was bronchial pneumonia resulting from AIDS. |
В конце концов у большинства людей развивается рецидивирующая пневмония, отсутствует какой-либо тип выносливости, и они не могут продуктивно работать. | Eventually most people develop recurrent pneumonia, lack any type of endurance, and are unable to work productively. |
У меньшего числа пациентов развиваются серьезные осложнения, такие как кровотечение, тромбоз глубоких вен, пневмония, тромбоэмболия легочной артерии или смерть. | Fewer patients develop major complications, which include hemorrhage, deep venous thrombosis, pneumonia, pulmonary embolism, or death. |
Миноциклин, продаваемый под торговой маркой Minocin, является тетрациклиновым антибиотиком, используемым для лечения ряда бактериальных инфекций, таких как пневмония. | Minocycline, sold under the brand name Minocin among others, is a tetracycline antibiotic used to treat a number of bacterial infections such as pneumonia. |
Пневмония и обезвоживание являются наиболее частыми непосредственными причинами смерти, вызванной БА, в то время как рак является менее частой причиной смерти, чем в общей популяции. | Pneumonia and dehydration are the most frequent immediate causes of death brought by AD, while cancer is a less frequent cause of death than in the general population. |
И я помню, как сильно освещалась атипичная пневмония в новостях в 2003 году. | And I remember how heavy the news coverage of SARS was back in 2003. |
Основная инфекция, которой подвержен пациент, – это пневмония. | The main infection that a patient runs the risk of is pneumonia. |
Болезнь часто бывает неизлечимой, особенно если возникают другие негативные факторы, то есть одновременно протекают различные заболевания, такие как менингит, пневмония. | The disease can often be untreatable, especially if other negative factors occur, i.e. various diseases occurring at the same time, such as meningitis, pneumonia. |
Некоторые наблюдательные исследования выявили значимые ассоциации между бензодиазепинами и респираторными инфекциями, такими как пневмония, в то время как другие этого не сделали. | Some observational studies have detected significant associations between benzodiazepines and respiratory infections such as pneumonia where others have not. |
В число официальных смертельных случаев не вошли случаи смерти, которые были зарегистрированы как пневмония. | This squadron flew from North Africa to recently liberated Toulouse to support Allied and French resistance troops. |
В число официальных смертельных случаев не вошли случаи смерти, которые были зарегистрированы как пневмония. | Soon, some affluent individuals who could afford expensive toys were customers, too. |
У двух шахтеров был силикоз, у одного-пневмония, у других-зубные инфекции и проблемы с роговицей. | Two miners had silicosis, one of whom also had pneumonia, and others had dental infections and corneal problems. |
В число официальных смертельных случаев не вошли случаи смерти, которые были зарегистрированы как пневмония. | Not included in the official number of fatalities were deaths that were recorded as pneumonia. |
Пневмония также часто встречается у пациентов в коме из-за их неспособности глотать, что затем может привести к аспирации. | Pneumonia is also common in coma patients due to their inability to swallow which can then lead to aspiration. |
У этой кошки также были повреждения, которые были идентифицированы как почечная гиперемия, легочная гиперемия, отек и пневмония. | This cat also had lesions that were identified as renal congestion, pulmonary congestion, edema, and pneumonia. |
Пневмония развилась после того, как она впала в кому. | Pneumonia developed after she lapsed into a coma. |
пневмония имеет сложный жизненный цикл и должна заразить другую клетку для размножения; таким образом, она классифицируется как облигатный внутриклеточный патоген. | pneumoniae has a complex life cycle and must infect another cell to reproduce; thus, it is classified as an obligate intracellular pathogen. |
Другие результаты |
Источник