Воспаление легких перевод на

русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
pneumonia
pulmonary inflammation
lung inflammation
Среди первых пяти основных причин детской смертности фигурируют родовые травмы, послеродовые инфекции, врожденные пороки, недоношенность, воспаление легких и грипп.
The five principal causes of child mortality are injuries sustained at birth, neonatal infections, congenital malformations, premature birth and pneumonia and influenza.
В тот день бабушка простудилась, и простуда переросла в воспаление легких.
Grandma caught a chill that day, and the chill turned to pneumonia.
Я обнаружил несмертельное острое воспаление легких.
Диарейные заболевания, малярия и воспаление легких являются основными причинами заболеваемости среди детей в стране.
Diarrhoeal diseases, malaria and pneumonia are among the leading causes of childhood morbidity in the country.
Я опасался холеры, но оказалось просто воспаление легких.
I feared cholera, turned out to be pneumonia.
А потом подхватил воспаление легких и сказал себе:
And then I had my pneumonia and I said to myself…
Здесь мы все заработаем воспаление легких.
I don’t know why we don’t all have pneumonia.
Полезай в машину, или мы оба получим воспаление легких.
Основными причинами младенческой смертности являются осложнения родов, воспаление легких и малярия.
The major causes of infant mortality are childbirth complications, pneumonia and malaria.
Хочешь получить воспаление легких в довершение ко всему?
You want to get pneumonia on top of everything else?
О Кристофере не волнуйтесь, у него было всего лишь воспаление легких, и он не на передовой.
Well, don’t worry about Christopher, it was only pneumonia, and not at the Front.
Хочешь, чтобы я заработала воспаление легких?
Всё лучше, чем двустороннее воспаление легких, верно?
Anyway, it’s not half as bad as double pneumonia, right?
Пей! А то воспаление легких подхватишь!
Но самое печальное, что те, у кого нет друзей, чтобы поиграть под дождем, попросту обречены на воспаление легких.
And saddest of all, those who do not have a friend to play with in the rain, doomed to get only single pneumonia.
И поскольку гостиницы не такие уж комфортабельные, и вода там холоднее, чем мы думаем, ты подхватила воспаление легких.
And with hotels being as they are sometimes, the water is colder than you think, and you got pneumonia.
Состояние его здоровья не ухудшалось, и жалоб на воспаление легких и синусит не поступало.
His health did not deteriorate and he did not complain of pneumonia and sinusitis.
В момент пребывания комиссии было зарегистрировано 9 больных несовершеннолетних преступников, которые были помещены в тюремную больницу с диагнозом: воспаление легких, гриппозные заболевания и др.
At the time of its visit the Committee found nine juvenile offenders ill in the prison hospital with diagnoses such as pneumonia, influenza, etc.
В связи с нехваткой лекарственных препаратов лечение этих заболеваний было недостаточно эффективным, если вообще проводилось, и в результате снижения сопротивляемости детской иммунной системы эти заболевания превращаются в хронические и сопровождаются частыми осложнениями, наиболее серьезным из которых является воспаление легких.
Due to the lack of drugs, these diseases were inadequately treated or not treated at all, and owing to reduced immunological resistance of children they are becoming chronic diseases accompanied by frequent complications, pneumonia being the most serious.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 84. Точных совпадений: 49. Затраченное время: 102 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Источник
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
О Кристофере не волнуйтесь, у него было всего лишь воспаление легких, и он не на передовой.
Well, don’t worry about Christopher, it was only pneumonia, and not at the Front.
Другие результаты
Все кончится бронхитом или воспалением легких, так и знайте.
I’ll catch pneumonia but couldn’t care less.
Во время работы он заболел воспалением легких и, чтобы излечиться, уехал в Европу.
During his work he became sick with pneumonia and traveled to Europe to heal.
У него воспаление легких и, наверное, он не вернется до рождества.
Среди первых пяти основных причин детской смертности фигурируют родовые травмы, послеродовые инфекции, врожденные пороки, недоношенность, воспаление легких и грипп.
The five principal causes of child mortality are injuries sustained at birth, neonatal infections, congenital malformations, premature birth and pneumonia and influenza.
Основными причинами младенческой смертности являются осложнения родов, воспаление легких и малярия.
The major causes of infant mortality are childbirth complications, pneumonia and malaria.
Показатели госпитализации детей на островах Тихого океана в результате острой ревматической атаки, воспаления легких и воспалений среднего уха были намного выше общенациональных показателей.
The hospitalization rates for Pacific Island children presenting acute rheumatic fever, pneumonia and middle ear infections are well above the national rates.
В момент пребывания комиссии было зарегистрировано 9 больных несовершеннолетних преступников, которые были помещены в тюремную больницу с диагнозом: воспаление легких, гриппозные заболевания и др.
At the time of its visit the Committee found nine juvenile offenders ill in the prison hospital with diagnoses such as pneumonia, influenza, etc.
Кроме того, значительная часть ресурсов расходуется на непрофильные лекарства, поскольку у многих пожилых людей развиваются такие заболевания, как воспаление легких, или имеются переломы и им требуются обезболивающее или лекарства по иным медицинским показаниям.
A substantial part of the resources is also used for non-psychiatric medicines, since some elderly patients have illnesses such as pneumonia or fractures requiring pain treatment, or other health problems.
Основные причины такой смертности – воспаление легких, диарея, малярия и корь – вполне можно предотвратить путем принятия экономически эффективных мер по охране здоровья детей в неонатальный период и по охране здоровья матерей, а также путем предоставления базовых медицинских услуг.
The leading causes of these deaths – pneumonia, diarrhoea, malaria and measles – are all preventable through cost-effective improvements in neonatal and maternal care and basic health services.
Наиболее распространенными среди ликвидаторов заболеваниями являются болезни сердца и сердечно-сосудистой системы, рак легких, воспаления и опухоли желудочно-кишечного тракта и лейкоз.
The main health concerns for the liquidators include cardiovascular and heart diseases, lung cancers, gastrointestinal inflammation, tumours and leukaemia.
Методом перкуссии я исключил воспаление легких.
В последние два года в Афганистане свирепствовали эпидемии тифа и холеры, а риску заболевания воспалением легких подвержены большинство детей.
In the past two years Afghanistan has had typhoid and cholera epidemics, while pneumonia threatens the majority of children.
За вспышками гриппа обычно следуют такие осложнения, как воспаление легких.
Pneumonia is one of the complications which appears after an influenza outbreak.
Разбудить, не заразив воспалением легких.
В тот день бабушка простудилась, и простуда переросла в воспаление легких.
Grandma caught a chill that day, and the chill turned to pneumonia.
Диарейные заболевания, малярия и воспаление легких являются основными причинами заболеваемости среди детей в стране.
Diarrhoeal diseases, malaria and pneumonia are among the leading causes of childhood morbidity in the country.
Я опасался холеры, но оказалось просто воспаление легких.
I feared cholera, turned out to be pneumonia.
А потом подхватил воспаление легких и сказал себе:
And then I had my pneumonia and I said to myself…
Снимаем мокрую одежду! А то мы можем получить воспаление легких и умереть.
Clothes off everyone, or we’ll get sick, and then we’re dead.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 84. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 107 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Источник
Предложения с «воспаление легких»
Простуда и грипп превращались в бронхит и воспаление легких и приводили к смерти. | Colds and flu became bronchitis and pneumonia and death. |
В тот день бабушка простудилась, и простуда переросла в воспаление легких. | Grandma caught a chill that day, and the chill turned to pneumonia. |
Воспаление лёгких – это осложнение из-за отказа поджелудочной, и оно двустороннее. | The lung inflammation is a complication Of the pancreatic failure, Which is reversible. |
Каждый год вследствие таких болезней, как малярия, туберкулез и воспаление легких миллионы детей теряют своих родителей и миллионы родителей теряют своих детей. | Each year diseases such as malaria, tuberculosis and pneumonia leave millions of children without parents and millions of parents without children. |
У моей жены воспаление лёгких. | My wife is suffering from pneumonia. |
Им что, пускай я мокну, зато мамаша хоть всласть набеспокоится, что я воспаление легких схвачу. | Little they cared how wet I got, because then Mother could have a whale of a time being afraid I was taking pneumonia. |
И вдруг, чтобы не думать про воспаление легких, я вытащил свои деньги и стал их пересчитывать, хотя от уличного фонаря света почти не было. | After a while, just to get my mind off getting pneumonia and all, I took out my dough and tried to count it in the lousy light from the street lamp. |
Конни подумала, сколько же сил съело воспаление легких, если он надеялся без труда поднять это кресло с весьма увесистым Клиффордом. | Connie calculated the amount of strength it must have taken to heave up that chair and the bulky Clifford: too much, far too much! |
В госпитале я заразился от одного летчика гриппом, потом грипп перешел в серьезнейшее воспаление легких, и тем не менее я счел своим долгом приехать к вам сюда. | ‘I caught cold in the hospital from a fighter pilot and came down with a very serious case of pneumonia.’ |
Потом пришли болезни – воспаление легких и корь с осложнениями на глаза и на уши. | Then the sickness came, pneumonia, and measles that went to the eyes and to the mastoids. |
Я обнаружил несмертельное острое воспаление легких. | I found non-fatal acute pulmonary inflammation. |
Надо двигаться, – снова предложил я. – Иначе мы схватим воспаление легких. | We must exercise, I said. Otherwise we will contract pneumonia. |
Монахини опять принялись ее звать, пугая тем, что воспаление легких быстро отучит строптивую девчонку от чрезмерного пристрастия к наблюдению за природой. | The nuns called again, threatening that pneumonia might make an insufferably headstrong child a lot less curious about nature. |
Знаете, он может умереть с минуты на минуту, а то и снова схватит воспаление легких. | You know, he may die any minute, or else he may get another attack of pneumonia. |
У Купо было воспаление легких. | Coupeau was suffering from pneumonia. |
Каскадеры, одетые в шерстяные костюмы, рисковали подхватить воспаление легких. | The stuntmen, dressed in woolen costumes, were in danger of catching pneumonia. |
Другие симптомы могут включать потерю веса, лихорадку, воспаление легких или светочувствительность. | Other symptoms may include weight loss, fever, lung inflammation, or light sensitivity. |
Джоэл убегает с Айдабелой, но подхватывает воспаление легких и в конце концов возвращается на лестничную площадку, где его выхаживает Рандольф. | Joel runs away with Idabel but catches pneumonia and eventually returns to the Landing, where he is nursed back to health by Randolph. |
Он утверждал, что причиной смерти актрисы стало воспаление легких. | He contended that pneumonia was the cause of the actress’ death. |
Он утверждал, что причиной смерти актрисы стало воспаление легких. | In his home, he demanded tidiness, order, and discipline, and he expected to be obeyed. |
Это была нездоровая практика, так как пища могла попасть в их легкие и вызвать воспаление легких. | This was an unhealthy practice, as the food might have gone into their lungs and caused pneumonia. |
Когда 2 марта 1869 года у Велкера развилось воспаление легких, большая часть молодого поколения забыла его имя. | When Welcker developed a lung inflammation on 2 March 1869, most of the younger generation had forgotten his name. |
Химический пневмонит – это воспаление легких, вызванное аспирацией или вдыханием раздражителей. | Chemical pneumonitis is inflammation of the lung caused by aspirating or inhaling irritants. |
Во время одной из таких экспедиций он промок до нитки и простудился, что переросло в воспаление легких. | On one of these expeditions he became soaked and caught a chill that developed into pneumonia. |
Он пережил воспаление легких в феврале 1905 года, и ему потребовались месяцы, чтобы восстановиться. | He survived pneumonia in February 1905, taking months to recover. |
Другие результаты | |
Мы теперь знаем, что такие рецепторы можно найти по всему телу, в том числе и в совершенно неожиданных местах — в мышцах, в почках, в лёгких и в кровеносных сосудах. | We now know that these receptors are found all over the body, including in some pretty unexpected places – in muscle, in kidneys, lungs and blood vessels. |
Поскольку невозможно точно предсказать, у кого появится рак, мы решили взять одну популяцию — пациентов с раком лёгких в стадии ремиссии. | Well, because there’s no way of really predicting right now which patients will get cancer, we use the next best population: cancers in remission; specifically, lung cancer. |
Печально, но факт: даже при использовании самых лучших имеющихся препаратов рак лёгких почти всегда рецидивирует. | The sad fact is, even with the best drugs that we have today, most lung cancers come back. |
Основываясь на этих выводах, мы провели исследования с другими видами рака, включая рак молочной железы, рак лёгких и рак яичников. | Because of this assignment, we’ve done additional studies now in other cancers, including breast cancer, lung cancer and ovarian cancer. |
Через несколько дней после того, как моему мужу Полу диагностировали рак лёгких IV стадии, мы лежали дома в постели, и Пол сказал: Всё будет хорошо. | A few days after my husband Paul was diagnosed with stage IV lung cancer, we were lying in our bed at home, and Paul said, It’s going to be OK. |
Когда его госпитализировали, На КТ-исследовании были выявлены опухоли в лёгких и костной ткани. | And when he was admitted to the hospital, a CT scan revealed tumors in Paul’s lungs and in his bones. |
В лечении рака лёгких делаются огромные успехи, но мы знали, что Полу оставалось жить от нескольких месяцев до нескольких лет. | Huge strides are being made against lung cancer, but we knew that Paul likely had months to a few years left to live. |
Но лёгких ответов не было. | But there are no simple answers. |
Я стараюсь расширить понятие эстетики воздуха, показать, как это выглядит, создать ощущение присутствия на коже и в ваших лёгких, дать ощущение звучания голоса, проходящего сквозь него. | I try to expand this notion of the aesthetic, how things look, so that it can include things like how it feels on your skin and in your lungs, and how your voice sounds as it passes through it. |
Он всё ещё у меня в лёгких. | It’s still there a bit. |
Вы, возможно, думаете, что мы знаем об онкогенах и подавляющих опухоль генах от обычных случаев вроде рака груди, простаты или лёгких, но вы ошибаетесь. | You might think that we learned about oncogenes and tumor suppressor genes from common cancers like breast cancer and prostate cancer and lung cancer, but you’d be wrong. |
У моей мамы обнаружили рак лёгких. | My mom was diagnosed with lung cancer. |
Гориллы чуствительны к холоду и легко могут заболеть воспалением легких | Gorillas are sensitive to cold and easily catch pneumonia. |
У французов есть положительные результаты использования плюмбажа при коллапсе легких. | The French have seen results with plombage to collapse lungs. |
Нет лёгких решений в том что касается районов типа Биттермана. | There’s no easy solution to projects like Bitterman. |
Вы заметили, что объем легких уже почти удвоился? | Notice how the lung capacity has already nearly doubled? |
Ударная волна высосет весь воздух из твоих чертовых легких. | Concussion will suck the air out of your damn lungs. |
Это запеканка, приготовленная из сердца, печени и легких овцы или теленка, фарш, сало, лук, овсянка и приправы и готовят эту еду в желудке животного. | This is a pudding, made from the heart, liver and lungs of sheep or calf, minced suet, onions, oatmeal and seasoning, and cooked in the animal’s stomach. |
Многие из них умирают от рака легких. | Many of them die from lung cancer. |
Он что-то вдохнул в последние 24 часа, что вызвало раздражение слизистой оболочки легких. | Something he inhaled within the last 24 hours caused irritation to the lining of his lungs. |
Что вызывает снижение объёма лёгких, тахикардИю, усталость, боль в желудке, бессоницу и сыпь? | What causes low lung volume, Heart palpitations, fatigue, stomach pain, Insomnia, and a rash? |
Сгусток в легких увеличивает нагрузку на правый желудочек, и снижает приток крови к мозгу. | Clot in his lung increases right ventricular afterload, drops the blood flow to his brain. |
Удаляем селезенку, откачиваем жидкость из легких и выясняем, что вызывает кровотечение. | We got to remove the spleen, drain the lung and figure out what’s causing the bleed. |
При попадении внутрь канцерогены вызывают меланому, повреждение органов легких, печени и отказ почек. | Carcinogens are ingested and cause melanomas damage internal organs, lung, liver, and kidney failure. |
И связаны они были с водой, звоном в ушах и ощущением холодного огня в легких. | It involved water, and a ringing in his ears, and the sensation of cold fire in his lungs. |
Твой отец просил передать, что в легких агента Лоуба скапливается жидкость. | Your father wanted to inform you there’s fluid accumulating in Loeb’s lungs. |
Неужели в человеческих легких может хватить воздуха на такой долгий пронзительный крик ? | It seemed impossible that any human pair of lungs could have enough air in them to sustain such a shriek. |
Он сделал глубокий вдох, задержал воздух в легких, затем медленно выдохнул. | He took a deep breath, held it, let it out slowly. |
Я восстановила часть лёгких, когда выскабливала рвоту из глазницы жертвы. | I recovered a portion of them as I was scooping vomit out of the victim’s eye socket. |
Он был пожилой человек с раком лёгких и множественными метастазами в костях и печени. | He was an old man with primary cancer of the lungs, and massive secondaries of the bone and liver. |
Капрал тут же очутился рядом с ним, и помогал советами во всю силу легких. | The corporal was right there beside him, offering helpful suggestions at the top of his lungs. |
Затем он ревет всеми силами своих легких эту бестолковую, детскую мелодию. | Then he bellows this stupid, childish tune at the top of his lungs. |
Перикард, окружающий ее сердце, воспален и начинает прилипать к сердечной мышце. | The pericardial sac around her heart is inflamed and starting to adhere to the heart itself. |
Стафилококк был бы в сердце, лёгких, селезёнке или почках, перед тем как попасть в мозг. | Staph would be in your heart,lungs,spleen,liver,or kidneys before it gets to your brain. |
Избранная Рагнарсоном позиция не открывала Эль Надиму легких путей для бегства. | Ragnarson’s dispositions left el Nadim with no easy avenue of flight. |
Источник